Откуда пошла традиция военной доблести — российское «Ура!»?

С стародавних времен российское воинство ходило в атаку на неприятеля, применяя боевое и устрашающее «Ура!» Непременно, собственный аналог этого клича есть практически в каждом современном языке, но конкретно «Ура!» российское является самым «узнаваемым» в мире. В самом слове есть некоторый призыв к действию, направленному на решительную победу над противником. Призыв помогает плечом к плечу идти в атаку даже против такового противника, чья численность кратно превосходит численность российских войск. «Ура!» противники российских военных подразделений слышали в Альпах, под Москвой, в Сталинграде, на маньчжурских сопках. Это победное «Ура!» часто принуждало неприятеля вздрогнуть и поддаться не поддающейся объяснению панике.

Попытаемся разглядеть несколько версий по поводу того, откуда появилось это слово, которое воодушевляет одних и наводит кошмар на других. Сразу необходимо сказать, что версий по поводу возникновения слова «Ура!» несколько. Часто одна версия так контрастирует с версией другой, что трудно осознать, как они вообщем могли показаться без точек обоюдного прикосновения.

Догадка 1-ая. Российское слово «Ура!», как и целый ряд других слов, взято из тюркского. По этой версии слово «Ура!» — это некоторая модификация слова «юр», значащего «оживленный» либо «подвижный». Кстати, в современном болгарском языке есть слово «юра», которое имеет конкретно тюркский корень и значит «нападаю».

Догадка 2-ая. Согласно этой версии «Ура!» имеет опять-таки тюркские корешки, но происходит от слова «урман», что в переводе на российский значит глагол «бить». В азербайжджанском языке можно повстречать слово «вур», что значит «бей». Может быть, что конкретно слово «Вура!» трансформировалось в обширно известное сейчас «Ура!».

Догадка 3-я. Если опять обратиться к болгарскому языку, другими словами в нем слово «Ургэ». Это можно перевести, как «верх» либо «наверх». Может быть, что со словом «Ура!» поначалу ассоциировалось некоторое восхождение на горную верхушку, при этом для ободрения покорявших собственный «Олимп» и использовали этот призывный клич.

Догадка 4-ая. Монголы-татары типо, не хотя того, сами «научили» российских использовать таковой боевой клич во время атаки. Молвят, что при атаках монголо-татарских воинов ими употреблялся клич «Уракша!» либо «Урагша!», что является производной слова «уракх». В свою очередь, слово «уракх» значит все то же российское «вперед».

Догадка 5-ая. Слово «Ура!» принадлежит конкретно славянским племенам. Может быть, что оно трансформировалось из слов «ураз», что значит «удар», либо (после крещения Руси) из слова «у рай» — современный вариант «в рай».

Догадка шестая. Этот призыв происходит от литовского «вирай», что тоже можно перевести как «призыв к атаке» либо просто «вперед».

Все эти версии имеет право на существование, но вся неувязка состоит в том, а когда конкретно в первый раз появилось слово «Ура!» как нечто самостоятельное и применяемое только русскими дружинами.

Но можно длительно размышлять об истоках возникновения известного на весь мир российского «Ура!», но разве этого главное. По сути основным тут является сама смысловая расцветка слова. Ведь если этих букв довольно для того, чтоб подымать дух боевого воинства, то означает, в этом слове заключено воистину феноменальное значение.

Слово «Ура!» употребляется в почти всех литературных произведениях. Еще Пушкин писал свое известное «Далече грянуло «Ура!». Но молвят, что внедрение слова «Ура!», мягко говоря, не приветствовалось Петром Первым во время боя. По поводу этого существует уникальный документ от 1706 года, в каком говорилось, как бойцам и офицерам необходимо себя вести в сражении. В этом документе есть изумительные слова о том, что офицеры российской армии должны были смотреть, чтоб бойцы не позволяли для себя на поле брани орать. Но касался ли таковой запрет конкретно слова «Ура!» — факт довольно непонятный. Может быть, правитель Петр воспрещал своим бойцам орать на поле боя, чтоб не посеять панику. Ведь нередко случается так, что вопль может просто спровоцировать самую непредсказуемую реакцию.

В качестве наказания «крикунам» полагалась смертная казнь прямо на месте баталии. Потому есть версия, что Пушкин решил использовать слово «Ура!» только для того, чтоб придать собственному произведению экспрессивной расцветки. А по сути Пе
тр типо призывал военных использовать слово «Виват!», чтоб сделать армию, похожую на все европейские.

Но после погибели царя Петра I в Рф опять начала проявляться мода на «Ура!» И если во время этого клича паника и появлялась, то появлялась она конкретно в стане неприятеля, а никак не в российских частях. Слово «Ура!» сейчас стало появляться и официальных документах. В одном из таких документов фельдмаршал Румянцев использовал этот призыв для выражения верности собственной Императрице Елизавете.

С того времени слово «Ура!» стало получать тот смысл, который мы вкладываем в него и сейчас. Даже высочайшие военные чины во время схваток позволяли для себя использовать боевой российский клич, чтоб повести за собой свою армию. Сейчас тяжело для себя представить неразговорчивую рукопашную атаку российской армии. Это никак не вяжется с складом ума нашего народа. Само слово «Ура!» тут выступает как чувственный трамплин, который выводит ненависть к противнику на новый уровень.

Итак, российское «Ура!» — это наш государственный, как на данный момент стильно гласить, бренд. А что все-таки употребляют (использовали) в подобных случаях другие народы.

Например, римляне шли в атаку со необычными для нас словами. Орали они «Да здравствует погибель!» Согласитесь, что навряд ли таковой призыв воодушевил бы российского бойца.

Средневековые европейцы бежали в атаку с пафосным «Бог и моё право!» Это уж точно навряд ли воодушевило бы российских.

Немцы орали свое «Вперед!», а бойцы армии Наполеона – «За правителя!»

Увлекательное заимствование российского «Ура!» вышло со стороны германцев. Услышав это российский клич, немцы с 19-го столетия тоже стали часто его использования, поняв, какую силу несет внутри себя это слово. Слово «Hurra» появилось даже в прусском военном уставе.

Более увлекательная ситуация со словом «Ура!» связана и для французских войск. Российское «Ура!» французы сначало восприняли как «ломаное» «О ра», что можно перевести как «На крысу!» Это их обидело, и в ответ французы стали орать «На кошку», что звучит как «О ша»

С тех времен российское «ура» стали орать и турки. Умопомрачительно, что если слово «Ура!» имеет тюркские корешки, то выходит, что турки взяли в долг у нас свое же слово. Ранее они орали во время атаки слово «алла» («Аллах»).

Исторически сложилось так, что слово «Ура!» в том либо ином виде перешло и в армии современных забугорных государств.

Но есть и такие народы, которые привыкли использовать чисто национальные выражения. Например, осетины кричат «Марга!», что значит «убей». Жители страны восходящего солнца кричат известное «Банзай!», что переводится как "10 тыщ лет". Почему "10 тыщ лет"? Да так как конкретно столько лет они хотят прожить собственному императору, а «банзай» — это только конец всей фразы, которую в бою произносить не полностью комфортно. Израильские бойцы кричат слово «Хедад!», что является некоторым омофоном эха.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий
SQL - 46 | 0,140 сек. | 11.45 МБ