Президент Эстонии: Российские были цивилизацией господ

Президент Эстонии: Русские были нацией господПрезидент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес, в интервью швейцарскому изданию Der Bund, в очередной раз высказался о российских и российском языке в Эстонии. Об этом докладывает эстонское издание Денек за днём"

Отвечая на замечание журналиста о том, что дела Эстонии с восточным соседом затрудняет тот факт, что приблизительно одна четверть населения Эстонии является носителями российского языка и относится к наименее социально защищенному слою общества, президент заявил, что российские в Эстонии длительное время были народом господ и имели привилегии. "Сейчас потому что у их больше нет льгот, некие люди рассматривают это как утрату", — произнес Ильвес.

Ильвес также ответил на вопрос о том, почему российский язык в Эстонии не является официальным языком. "А почему должен быть? Например, мы оккупируем вашу страну, а через 50 лет мы говорим, что вы должны сделать эстонский язык муниципальным. Оккупационная власть захватывает страну, депортирует сотки тыщ человек в Сибирь и присылает сюда собственных людей. И сейчас, когда мы, в конце концов, обрели независимость, должен ли язык оккупационной власти быть вторым языком страны? Не задавайте мне забавные вопросы! Мой совет: российские по происхождению люди должны побеспокоиться об эстонском гражданстве".

Как ранее докладывало ИА REGNUM, это не 1-ое выражение Ильвеса насчёт российского языка. В 2008 году, он отвечая в интервью корреспонденту BBC, почему бы президенту Эстонии не гласить по-русски, на котором говорит более четверти населения страны, ответил, что это нереально, потому что означало бы принятие 50-летней беспощадности оккупации, Большая часть русскоговорящих было завезено в Эстонию только после оккупации страны Русским союзом по окончании 2-ой мировой войны, произнес президент корреспонденту Би-би-си.

Меж тем, в процессе собственного визита в Ида-Вирумаа (русский регион Эстонии) в ноябре 2006 года, президент Ильвес заявил русским жителям этого региона последующее: "Живя в Эстонии, вы являетесь нашими соотечественниками. Конкретно нашими, а не соотечественниками русского правительства. Это значит, что ваши заботы — это не заботы правительства Рф либо президента Рф, а наши заботы. Мы без вас не можем. Эстония очень малая страна, чтоб позволить для себя безразличное отношение к соотечественникам". В процессе визита в русские школы президент так же отметил, что он не желал бы, чтоб российские, переселившиеся в Эстонию, также их потомки ощущали себя в ней чужими.

Напомним, что Ильвес — 1-ый президент Эстонии, который не обладает русским языком. Кроме владения эстонским, английским и финским, президент, за муниципальный счет, изучает французский язык. Его бабушка по материнской полосы была из Санкт — Петербурга.

Справка ИА REGNUM. Фактически вся сегоднящая правящая элита Эстонии занимала довольно высочайшие посты в "оккупированной Эстонии". Так сегодняшний премьер-министр Андрус Ансип был инструктором Тартуского горкома КПЭ, и по инфы эстонских СМИ, воспринимал активное роль в разгоне антисоветской манифестации студентов в Тарту в 1988 году. Экс-президент Арнольд Рюйтель был председателем Президиума Верховного Совета Эстонской ССР и членом бюро Центрального Комитета Коммунистической партии Эстонии. Министр обороны Эстонии Март Лаар в юношеские годы возглавлял комсомольскую районную компанию в г. Тарту. Министр образования Яак Авиксоо при "оккупационном режиме" сделал блестящую научную карьеру. Экс-командующий силами обороны Эстонии Антс Лаанеотс при "оккупационном режиме" дослужился до полковника русской армии, участвовал в штатской войне в Эфиопии в качестве военного советника из СССР. Мэр Таллина Эдгар Сависаар, в русское время был заместителем Председателя Совета Министров Эстонской ССР и главой Комитета муниципального планирования.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
SQL - 54 | 0,202 сек. | 12.96 МБ