В марте 1952 г. в Институте языка и литературы АН Казахской ССР состоялась дискуссия по важнейшим вопросам казахского языкознания, вызвавшая значительный интерес среди общественности не только Казахстана, но и соседних среднеазиатских республик.
На обсуждение были вынесены следующие доклады: 1) доклад действующего члена АН Казахской ССР профессора Н. Т. Сауранбаева на тему «Состояние и некоторые важнейшие задачи развития языкознания в Казахстане»; 2) доклад кандидата филологических наук Г. Г. Мусабаева на тему «Становление и развитие казахского литературного языка и вопросы Казахской диалектологии»; 3) доклад доктора филологических наук М. Б. Балакаева на тему «Вопросы казахской графики и орфографии». В этих докладах были подняты основные вопросы казахского языкознания, а) об образовании казахского языка, б) об основе Казахского литературного языка, в) о диалектах казахского языка, г) об уточнении состава казахского алфавита, д) об уточнении и совершенствовании правил орфографии.
В ходе обсуждения докладов развернулась критика ошибок марровского толка, содержащихся в работах некоторых казахских лингвистов. Однако в итогах дискуссии было отмечено, что наиболее активные последователи так называемого «нового учения» о языке. (С. А. Аманжолов, С. К. Кенесбаев, М. Б. Балакаев, Г. Г. Мусабаев и др.) недостаточно решительно и резко вскрыли свои прежние ошибки, не дали всестороннего и глубокого их анализа, а в их работе еще не наметился решительный поворот к продуктивной исследовательской работе на основе сталинского учения о языке.
В обсуждении докладов активное участие приняли учителя средней школы, преподаватели вузов и работники научно-исследовательских институтов АН Казахской ССР, лингвисты соседних братских республик: Узбекистана, Киргизии, Туркмении, Таджикистана, Каракалпакии и Башкирии, а также представители АП СССР.
Профессор Н. Т. Сауранбаев в своем докладе подчеркнул величайшее значение трудов И В. Сталина для казахского языкознания и сделал попытку анализа ошибок, допущенных казахскими языковедами в период господства так называемого «нового учения» о языке. Он осветил деятельность казахских языковедов и научных учреждений, направленную на осуществление важнейших задач, поставленных И. В. Сталиным. Он подчеркнул, что еще не все казахские языковеды приступили к творческому использованию сталинского учения о языке в своих исследованиях по казахскому языку, пока нет ни одной большой научной работы, в которой были бы успешно реализованы указания И.В. Сталина. Отмечая свои собственные теоретические заблуждения в понимании проблемы диалектов, в вопросах скрещивания языков — ошибки, связанные с принятием им концепции Марра, профессор указал на то, что многие казахские языковеды до сих пор не вскрыли своих теоретических ошибок и не дали полного и всестороннего их анализа.
Доклад кандидата филологических наук Г. Г. Мусабаева был весьма общим по своему характеру. Докладчик касался многих проблем казахского языкознания, но остановился, прежде всего, на трех вопросах: а) о генезисе казахского языка, б) об образовании казахского литературного языка и в) о диалектах и говорах казахского языка.
Весьма спорным было утвержденные докладчика о том, что в основу языка казахской народности лег язык уйсунского племени, которое входило якобы в состав кыпчакской общности. Дискуссия показала, что этот тезис вызывает серьезные возражения. В процессе обсуждения вопроса об образовании литературного казахского языка выяснилось, что докладчик, как, впрочем, и некоторые другие языковеды Казахстана, смешивает два различных вопроса: вопрос об образовании казахского общенародного языка и его дальнейшем развитии в качестве национального языка и вопрос о становлении современного казахского литературного языка.
Дискуссия уточнила также роль в образовании казахского литературного языка выдающихся просветителей казахского народа Абая Кунанбаева и Ибрая Алтынсарина. Они дали мощный толчок развитию казахского письменного литературного языка в противоположность поэтам-книжникам, язык которых, как известно, не опирался на общенародную основу и был насыщен элементами классового жаргона.
В связи с этим следует отметить ошибочность положения докладчика о якобы существовавшем казахском литературном языке доабаевского периода, представителями которого будто бы являлись феодальные поэты-книжники.
В заключение Г. Г. Мусабаев пришел к правильному выводу о том, что, в силу отсутствия необходимых исторических условий, язык казахского народа до Великой Октябрьской социалистической революции не мог развиться до уровня национального языка. Таким он стал только после Октябрьской революции.
В ходе обсуждения доклада Г. Г. Мусабаева на дискуссии выяснилось наличие двух точек зрения относительно состава казахских диалектов и говоров. Большинство лингвистов Казахстана считает, что народный разговорный казахский язык представлен рядом диалектов, которые до настоящего времени в достаточной степени еще не изучены, не определены также и границы их территориального распространения.
По существу только профессор С. А. Аманжолов отстаивал на дискуссии тезис о наличии трех диалектов казахского языка, которые территориально соответствуют старому делению казахского общества на три жуза. Большинство участников дискуссии высказалось против этой точки зрения и отвергло ее.
По докладам профессора Н. Т. Сауранбаева и кандидата филологических наук Г. Г. Мусабаева выступило более двадцати участников дискуссии, которые остановились на общетеоретических проблемах, касающихся сравнительно-исторического метода, истории и диалектологии казахского языка (Доскараев, Мышанов, Санжеев, Калыбаева, Баскаков, Машкова, Давкараев, Аманжолов и др.), а также на вопросах становления казахского литературного языка (Хасанов, Ергалиев, Ауэзов, Камалов, Аманжолов, Санжеев, Балакаев и др.) и практических вопросах казахского языкознания (Ермеков, Ергалиев, Касамбеков и др.).
Доклад доктора филологических наук М. Б. Балакаева был посвящен вопросам казахского алфавита и орфографии. Докладчик вынес на обсуждение вопрос об установлении нового алфавитного порядка, по которому все дополнительные к русскому алфавиту знаки для специфических казахских звуков следуют не в самом конце алфавита, как это было прежде, а за соответствующим близким по графике знаком. Он высказался также за исключение знаков кs и t, так как, по его мнению, звуки ks и t с успехом могли бы обозначаться общими для них и соответствующих более передних согласных знаками к и г, произношение которых может регулироваться вокализмом слова, а также за исключение знака h и замену его общим знаком х. Также докладчик предлагает обозначать дифтонгическое сочетание ый одной буквой и (например, жина- вместо жыйна- «собираться») по аналогии с сочетанием ій, которое в казахской орфографии также обозначается одной буквой и (например, киім вместо кійім «одежда»).
По докладу М. Б. Балакаева выступило 22 участника дискуссии. Установление нового порядка казахского алфавита, изъятие из алфавита знака h было одобрено, по поводу других предложений докладчика об орфографии мнения разделились.
В ходе дискуссии некоторыми лингвистами было высказано мнение о необходимости изъятия не только букв кs и t и замены их общими знаками к и г, а также буквы і и и , которые могли бы с успехом обозначаться общим знаком и. В связи с этим отпал бы вопрос и об особом обозначении дифтонгов ый и ій посредством и, вследствие чего слова типа жыйна- и кийим писались бы с отражением всех наличных в этих словах фонем. Те же лингвисты внесли предложение об обозначении губно-губного согласного в (в словах тау «гора», уакыт «время» и пр.) общей для этого звука и губно-зубного в буквой в.
Однако большинство выступавших не согласилось с этими предложениями и высказалось за сохранение существующих принципов орфографии, равно как и за одобрение предложения об обозначении знаком и не только сочетаний ій и йій, как это было в существовавшей ранее орфографии, но и сочетаний ый и йый.
Институт языка и литературы намерен дополнительно заняться вопросом о графике и орфографии казахского языка на основе замечаний всех выступавших на дискуссии языковедов и вынести его на обсуждение широкой общественности.
После заключительного слова М. Б. Балакаева выступил директор Института языка и литературы АН Казахской ССР А. И. Искаков, который подвел итоги дискуссии. Он отметил, что настоящая дискуссия прошла на более высоком уровне, чем все другие обсуждения вопросов казахского языкознания, проходившие ранее в АН Казахской ССР, и что участники дискуссии внесли много ценного и интересного в разрешение поставленных вопросов.
Дискуссия, как указал А. И. Искаков, подняла ряд других вопросов казахского языкознания и, в частности, вопросы сравнительно-исторического изучения тюркских языков, вопросы отношения казахского языка к древним тюркским языкам и пр.
В заключение А. И. Искаков призвал всех участников дискуссии приложить все усилия к тому, чтобы окончательно освободиться от ошибок марровского толка путем смелой, принципиальной большевистской критики и самокритики и анализа допущенных ошибок, на основе глубокого изучения и усвоения теории и методологии марксизма-ленинизма и гениальных трудов И. В. Сталина по вопросам языкознания.